December 20th, 2019

"Колымские рассказы" на турецком, 2019

В стамбульском издательстве Jaguar Kitap вышел четырехсотстраничный том "Колымских рассказов" в переводе русистки Гамзе Эксюз (Gamze Öksüz). Книге предпослана издательская аннотация и хвалебный отзыв известного венгерского писателя Ласло Краснахоркаи, по сценарию которого сюрреалист Бела Тарр поставил замечательную и по-шаламовски мрачную "Туринскую лошадь".
P.S. Текст анонса для турецкого издания, вероятно, взят из рекламного ролика, сделанного Краснохаркаи для издательства New York Review of Books к выходу сборников "Колымских рассказов" в переводе Дональда Рейфилда:
2017 Blurb for the collected works by Varlam Shalamov for the New York Review of Books, New York

Шаламову посвящена статья Гамзе Эксюз "Магадан, город смерти в рассказах Шаламова", опубликованная в сборнике "Rus Edebiyatında Kent/Kasaba İmgesi", Анкара, 2018.




Varlam Salamov. Kolima Öyküleri


Издательская аннотация:

20. yüzyıl Rus edebiyatının en güçlü yazarlarından Varlam Şalamov Kolıma Öyküleri’nde, kendi on yedi yıllık Gulag tecrübelerinden yola çıkar; fakat aktarımındaki nesnellik ve serinkanlı tavır sarsıcıdır. Açlığın, yokluğun, hastalıkların ve Sibirya’nın tüm yıkıcılığını, en ufak acındırmaya bile fırsat vermeksizin anlatır ve bu "soğukluğu" tüyler ürperticidir.
Şalamov sefalet, ölüm ve nihayetsiz azaplarla dolu bir dünyada, insanın her ne olursa olsun hayatta kalma mücadelesini, olabilecek en duru ve en çarpıcı biçimde anlatmaktan hiç taviz vermez. Anlatımındaki kararlılık ve özgünlük, insana dair her şeyle birlikte içinde hapsolduğu dondurucu kamp barakalarına ister istemez bir huzme gibi yayılır.
Varlam Şalamov ve başyapıtı Kolıma Öyküleri, Gamze Öksüz’ün Rusça aslından çevirisiyle ilk kez Türkçede.


UPD

Еще одна непонятная обложка сборника "Колымских рассказов" на турецком. Выходных данных не нашел.





По теме см. Проза Шаламова на турецком