December 28th, 2019

Михаил Копелиович. Варлам Шаламов-поэт

Одиннадцатая глава большой статьи литературоведа Михаила Копелиовича (Маале Адумим, Израиль) "Российские (советские) поэты. Калейдоскоп русской поэзии второй половины ХХ века", выложенной на сайте тель-авивского журнала "Артикль", дата публикации не указана.

_________


11
  
Выше я писал, что, на мой взгляд, в русской литературе второй половины XX века было лишь два автора, чья проза и поэзия равноценны: Пастернак и Даниил Андреев (о котором речь впереди).
Я, правда, признавался в любви к стихам еще одного большого прозаика - Домбровского, но я понимаю, что в его случае достижения в этих двух творческих сферах несопоставимы. Наконец, есть случай почти "криминальный": весь читающий (по-русски и по-английски) мир признает великим мастером прозы Владимира Набокова, стихи же его считает делом второстепенным. А я как раз предпочитаю набоковскую поэзию его, на мой вкус, пресной и безжизненной прозе.
Писателем же, также совмещавшим оба занятия, но в отношении их плодов у меня существует "консенсус" с подавляющим большинством читателей, был Варлам Шаламов (1907-1982). Главная особенность его литературной судьбы состоит не в том, что он провел в заключении семнадцать лет (плюс пять лет в ссылке), - по общему сроку отставленности от нормальной жизни он даже уступает (правда, совсем чуть-чуть) тому же Домбровскому (см. очерк восьмой). Она - в том, что сам Шаламов считал именно поэзию своим подлинным призванием, а к прозе обратился по необходимости. Вот его собственные формулировки:
"Стихи - всеобщий язык, единственный знаменатель, на который делятся без остатка все явления мира" ("Поэзия - всеобщий язык").
"Что выше? Поэзия или проза?

    За что же пьют? За четырех хозяек.
    За цвет их глаз, за встречу в мясоед.
    За то, чтобы поэтом стал прозаик
    И полубогом сделался поэт.

Collapse )