laku_lok (laku_lok) wrote in ru_prichal_ada,
laku_lok
laku_lok
ru_prichal_ada

Categories:

Сергей Шиндин. Меморандум: словарное значение у Шаламова

Статья Шиндина посвящена Мандельштаму, но слову "меморандум" у Шаламова отведено столько места, что само просится в Словарь Семантических Полей Языка Шаламова. Опубликовано в почтенном Новом журнале, №283, 2016. Электронная версия - на сайте издания.

___________


Удивительным образом окруженное таким ярким историко-литературным ореолом слово «меморандум» проявит свои исключительные способности к генерированию новых смыслов значительно позднее – на этот раз в мемуарной в своей основе художественной прозе Варлама Шаламова. Если исходить из тех лексико-семантических данных, которые можно получить на материале сравнительного анализа шаламовских текстов, основное значение термина «меморандум» в Советском Союзе в 1930-е годы относится к его бытованию в правоохранительной системе. Под ним фигурировала характеристика политического заключенного по итогам следствия и суда и указания руководству мест заключения об условиях его содержания; одновременно так же назывались документы, составляемые непосредственно лагерным начальством. В автобиографическом «антиромане» «Вишера» (в котором начало описываемых событий относится еще к 1929 году) Шаламов передает указания старшего офицера НКВД молодому следователю следующим образом: «Так и напишите в протоколе и вынесите в меморандум: ‘Печатал и распространял фальшивку, известную под названием ‘Завещание Ленина’», – и там же (конец 1930 года) приводится другой пример: «Я обратил давно внимание, что следственные работники всегда стараются исказить истину, утяжелить вовсе невыполняемый закон о сомнении в пользу подсудимого. В меморандуме Блюменфельда тоже возник этот литературный экзерсис: Блюменфельд Марк Абрамович по кличке Макс».
В рассказе «Подполковник Фрагин» (действие которого отнесено к зиме 1951-1952 годов) упоминаются уже два типа таких документов – поступивший из Москвы вместе с заключенным и составленный местными органами НКВД: «‘Кадровый троцкист и враг народа’ так сказано в твоих документах. Правда, это колымский меморандум, а не московский. Но ведь из воздуха меморандума не составляют», – о чем подробнее говорится в рассказе «Тачка II» (об особенностях работы заключенных в конце 1930-х годов): «В каждое личное дело, картонную папочку, тоненькую, новенькую, было вложено два документа – выписка из постановления ОСО и спецуказания <...>, что лагерное начальство должно о поведении заключенного имярек сообщать в Москву не реже одного раза в шесть месяцев. В местное управление такой рапорт-меморандум полагалось присылать раз в месяц. Этой новенькой, тоненькой папке полагалось потом обрасти грудой сведений – распухнуть от актов об отказе от работы, от копий доносов товарищей, от меморандумов следственных органов о всех и всяческих ‘данных’»; ср. о самом герое-повествователе рассказа «Город на горе» (действие происходит летом 1945 года): «Меморандум говорил о штрафном прииске, о спецзоне, где я должен находиться отныне и до скончания века». Наконец, «меморандум» способен выступать в функции синонима доносу, как, например, в повести «Курсы» (очевидно, конец 1930-х гг.) в реплике отрицательного персонажа д-ра Доктора: «По части всяких клеветнических ‘меморандумов’ Доктор <...> был большой мастер и мог ‘оформить’ кого угодно»: «Вот ты мне не поклонился при встрече, а я на тебя напишу: донос, да не просто донос, а официальный меморандум. Напишу: ‘Кадровый троцкист и враг народа’ – и уж будь покоен – штрафной прииск тебе обеспечен»; ср. в «Вишере: «Допросы уже увезли в управление, но следователь ждет и других курьеров по тому же делу, других меморандумов».

Шаламов В. Т. Собрание сочинений: В 6 тт. + т. 7, доп. / Сост., подгот. текста, прим.  И. Сиротинской. Т. 4: Автобиографическая проза. – М.: Книжный клуб «Книговек», 2013. Сс. 156,247; Т. 2: Очерки преступного мира. Воскрешение лиственницы. Перчатка,или КР-2. Анна Ивановна: Пьеса. – М.: ТЕРРА; Книжный клуб, 2004. Сс. 370,341, 181; Т. 1: Рассказы 30-х годов /  Колымские   рассказы. Левый берег. Артист лопаты. – М.: Книжный клуб, 2013. С. 516; Т. 4: Автобиографическая проза. С. 209.

Tags: Варлам Шаламов, концентрационные лагеря, литературоведение
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments