Адриан Македонов. Надежда Мандельштам и Шаламов

Еще одно свидетельство об отношениях Н. Мандельштам и Шаламова. Жаль, что автор не привел самого письма Надежды Яковлевны. И, разумеется, отношения прервались задолго до шаламовского "Письма в ЛГ", так что "высокий уровень требований к моральным качествам" здесь ни при чем.
Опубликовано в журнале "Всемирное слово", №1, 1992, Санкт-Петербург. Адриан Владимирович Македонов - литературовед, геолог, девять лет отбыл в сталинских лагерях.


"В 1967 году Надежда Яковлевна дождалась публикации "Разговора о Данте". И подарила мне экземпляр этой книги. В письме по этому поводу она говорит и о Шаламове. Помню, что она очень ценила его прозу, меньше стихи. И хотела меня с ним познакомить. Шаламов часто у нее бывал. Но затем она несколько изменила свое отношение к нему, когда Шаламов в печати отмежевался от публикаций своих произведений за границей. Тут очень характерная черта личности Надежды  Яковлевны. С одной стороны, широта взглядов и особое отношение к людям, прошедшим через репрессии. А  с другой стороны, высокий уровень требований к их моральным качествам".

Шаламов на бенгали, 2019

Рассказ "Заклинатель змей" в литературном блоге на бенгальском языке, Бангладеш, Дакка, в переводе Ruma Madok রুমা মোদক и Dipen Bhattacharya দীপেন ভট্টাচার্য. Опубликовано 8 июля 2019 года - সোমবার, ৮ জুলাই, ২০১৯.


ভার্লাম শালামভ'র গল্প : সাপুড়ে

ভার্লাম শালামভের জন্ম ১৯০৭ সনে। ২২ বছর বয়সে, ১৯২৯ সনে, তিনি যখন মস্কো
বিশ্ববিদ্যালয়ের আইনের ছাত্র ছিলেন, তাঁকে গ্রেপ্তার করা হয়। তিন বছর কারাভোগের
পরে ১৯৩৭ সনে তাঁকে আবার গ্রেপ্তার করে সাইবেরিয়ার কোলিমার বন্দীশিবির বা গুলাগে
পাঠানো হয়।
দীর্ঘ ১৭ বছর পরে ছাড়া পেলে তাঁর কিছু কবিতা সরকারি পত্রিকায় ছাপা হতে থাকে।
১৯৮২ সনে মারা যান। 'সাপুড়ে' গল্পটি তাঁর 'কোলিমা গল্পগ্রন্থের' একটি গল্প যেখানে
সাইবেরিয়ায় সোভিয়েত শ্রম বন্দীশিবিরের কঠিন জীবন বর্ণিত হয়েছে। এই বইটি
সোভিয়েত ইউনিয়নে প্রকাশিত হয় নি, পশ্চিম ইউরোপে ১৯৬০'এর দশকে পাচার করা
পাণ্ডুলিপি অবলম্বনে জার্মান, ফরাসী ও ইংরেজীতে ছাপা হয়। নোবেল পুরস্কার বিজয়ী রুশ
লেখক ইভান বুনিন শালামভকে ক্লাসিক রুশ লেখক হিসেবে অভিহিত করেছিলেন।


* * *

ঝড়ে ভেঙে পড়া একটা বিশাল পাইন গাছের ওপর আমরা বসে ছিলাম। এই প্রতিকূল
পারমাফ্রস্টের পৃথিবীতে গাছেরা নিজেদের কোনরকমে দাঁড় করিয়ে রাখে, ঝড় তাদের
সহজেই জমি থেকে আলগা করে দেয়, শিকড় উপড়ে ফেলে মাটিতে শুইয়ে দেয়। প্লাতোনভ
আমাকে তার জীবনের কথা বলছিল, এই পৃথিবীতে আমাদের দ্বিতীয় জীবনের কথা। ঝাংকার
খনির কথা ওঠাতে কিছুটা অজান্তেই আমার ভ্রূকুটি হল। আমি নিজে অনেক কষ্ট্কর কঠিন
জায়গায় থেকেছি, কিন্তু ঝাংকারের দুর্নাম আমাদের জানা ছিল।
‘তুমি সেখানে কতদিন ছিলে?’
'এক বছর,' প্লাতোনড আস্তে বলে। তার চোখদুটো ছোট হয়ে আসে, কপালের ভাঁজগুলো আরো
স্পষ্ট হয়। আমার সামনে প্লাতোনভ হয়ে উঠল অন্য এক প্লাতোনভ, যার বয়স বেড়ে গিয়েছিল
দশ বছর।
Collapse )

Юлий Шрейдер. "Искушение адом", 1999

Странно, что этой статьи нет в блоге. Исправляю упущение.
Статья опубликована в журнале "Индекс. Досье на цензуру" (не лондонском, а московском), №№ 7-8, 1999 г. в подборке материалов, посвященных Шаламову:

ВАРЛАМ ШАЛАМОВ - БЕЗ ЕГО МИРА УЖЕ НЕЛЬЗЯ ЖИТЬ, А В НЕМ НЕЛЬЗЯ ВЫЖИТЬ
Варлам Шаламов. Воспоминания о Колыме
Алексей Симонов. Шаламов был ожогом, а не литературой
Сергей Григорьянц. Он представил нечеловеческий мир
Юлий Шрейдер. Искушение адом
Варлам Шаламов. Письмо к А.И.Солженицыну


Шрейдер путает - Наталья Столярова передала Шаламову не парижский, а лондонский, 1978 года, русский том "Колымских рассказов". К тому времени "Колымские рассказы" вышли сборниками на немецком, французском, голландском, итальянском и африкаанс.
Больше о Шаламове и Юлии Шрейдере - в поиске по блогу по словосочетанию "Юлий Шрейдер".


Искушение адом

Мое первое впечатление от встречи с Варламом Шаламовым было: как он прекрасен! Красивое, очень русское, чисто выбритое лицо северного типа с твердыми чертами, выразительный низкий голос, с неповторимыми интонациями заинтересованности в предмете беседы, статная фигура, значимость каждого слова. Встреча эта произошла в теплый солнечный день 1966 года на кухне у Надежды Яковлевны Мандельштам, только что вселившейся в ее первую собственную квартиру на Новочеремушкинской улице. Сам он жил тогда в двухэтажном домике на Хорошевском шоссе, недалеко от нынешней станции метро "Беговая", куда он меня вскоре пригласил, дав на прочтение несколько из своих рассказов, вызвавших ощущение ожога. К тому времени уже был опубликован "Один день Ивана Денисовича", появились и другие публикации на лагерные темы (в большинстве своем фальшивые), но с такой беспощадной и обжигающей правдой я столкнулся впервые. С тех пор я стал постоянным читателем всего, что выходило из-под его пера (впрочем, он писал черновики простым карандашом, но мне давал только перепечатанные рукописи). Большую часть я по его просьбе отдавал на перепечатку и сохранял один комплект у себя.

Collapse )

Елена Семилетникова. Деньги ОГПУ, 1929. Свидетельство Варлама Шаламова

Статья опубликована в сборнике "Деньги в российской истории. Вопросы производства, обращения, бытования. Вып. 2 / Сб. материалов Второй международной научной конференции (16-18 октября 2019 г., Санкт-Петербург)", — СПб.: АО «Гознак»,
2019. Электронная версия - на сайте Музея истории денег.
Резюме: "... с 1929 г. государство занялось реформированием тюремно-исправительной системы, лагерной системы, оно было направлено на извлечение максимального дохода от использования труда заключенных", т.е. вернулось рабство, отмененное в 1861 году.

_________


Расчетные квитанции лагерей Особого Назначения (исправительно-трудовых лагерей) ОГПУ

В отделе нумизматики ГИМ хранятся 9 экземпляров 1 расчетных квитанций лагерей особого назначения ОГПУ. Квитанции представлены номиналами в 2, 5, 20, 50 копеек, и 1 рубль. На всех расчетных квитанциях указан один год выпуска — 1929.
Расчетные квитанции номиналами в 2, 5, и 20 копеек с водяными знаками, без индивидуальных номеров, имеют один размер — 74 х 52 мм и единообразное оформление, различаясь только по цвету — 2 копейки оформлены в коричневом цвете, 5 копеек — в оранжевом и 20 копеек—в зеленом. На л. с. этих расчетных квитанций сверху помещена надпись — «Лагери Особого Назначения ОГПУ/Расчетная квитанция». Далее следует обозначение номинала. Ниже помещены факсимильные подписи члена коллегии ОГПУ СССР Г. И. Бокия и начальника Финотдела ОГПУ Л. И. Берензона. В центре внизу расчетной квитанции указан год — 1929.
Оборотные стороны расчетных квитанций номиналами в 2, 5, и 20 копеек содержат один и тот же текст: «Принимаются в платежи/от заключенных исключительно/в учреждениях и предприятиях/Лагерей Особого Назначения/ОГПУ/Никакие заявления/об утере расчетных квитанций/во внимание не принимаются/Подделка преследуется по закону».
Collapse )

Олег Волков о Варламе Шаламове, 1994

Олег Васильевич Волков, автор выдающейся автобиографической книги "Погружение во тьму", знал Шаламова в шестидесятых - начале семидесятых годов и в качестве внутреннего рецензента издательства "Советский писатель" горячо - и, разумеется, безуспешно - рекомендовал "Колымские рассказы" для издания книгой. Ниже отрывок из его статьи "Незаурядный талант", опубликованной в журнале "Литература в школе", №1, 1994. Приведен в учебном пособии "Литература. 11 класс: поурочные планы по учебнику «Русская литература ХХ века»", - Волгоград, изд. Учитель, 2008.


Незаурядный талант

Есть люди, встречи с которыми вызывают не только сочувствие и сострадание, но и жгучее ощущение своей вины перед ними. Вины из-за того, что на твою долю не досталось и сотой доли перенесенных ими бед и унижений.
Я общался с Варламом Шаламовым после его реабилитации, когда уже были опубликованы его первые книги, сразу замеченные и получившие признание....
У Варлама Тихоновича слегка дергалась голова, и слушал он собеседника напряженно — следствие побоев, навсегда повредивших его слух. Выдавал и нездоровый, желтовато-бледный цвет лица — из-за длительного пребывания на сорокаградусном морозе, продубившем кожу на всю жизнь. Ходил он, прихрамывая и опираясь на палку. И в условиях однокомнатной московской квартиры Шаламов выглядел зэком, привыкшим к алюминиевой кружке и миске, нарезанным на столе ломтям хлеба, который он ел, держа кусок в одной руке, а другую подставляя горстью, чтобы не ронять крошек. В комнате было голо, хозяин не хотел заботиться о комфорте. Неприхотливая меблировка — железная кровать, не слишком аккуратно застеленная, кухонный стол и тройка разнобойких стульев — составляла убранство комнаты, однако пол был чисто выметен и книги на полке аккуратно составлены. На единственном столе, за которым мы чаевничали, стояла сверкающая чистотой новенькая пишущая машинка.
Collapse )

Марина filyushenka. Иллюстрация к "Колымским рассказам"

"Помню, в тяжелые периоды я читала Варлама Шаламова. Приходила с работы и запоем читала его тексты. И почему-то становилось легче. "Больничные ангелы " - рисунок из цикла "Колымские рассказы". Шаламова трудно иллюстрировать, важно не ошибиться, показать именно то, что есть".




"Больничные ангелы", из Instagram Марины @filyushenka, Самара, 18.11.2017

"Тамиздат: 100 избранных книг": Шаламов и "Колымские рассказы"

Статья кандидата философских наук, переводчицы Натальи Ликвинцевой, посвященная Шаламову и "Колымским рассказам", в книге "Тамиздат: 100 избранных книг", составитель М.В. Сеславинский. — М. : ОЛМА Медиа Групп, 2014. Невысокого мнения об этой статье.

Из анонса книги:
"Издание посвящено книгам, вышедшим за пределами СССР на протяжении XX века. Подавляющее большинство их было запрещено в нашем отечестве и распространялось на его территории нелегально. Составителем отобрано 100 книг, представляющих своеобразные опорные вехи в литературном процессе, — истории создания и выхода в свет каждой из них посвящена отдельная статья".


ШAЛАМOB В.Т.
"Колымские рассказы" Варлам Шаламов; предисл. М. Геллера = Varlam Shalamov; with introd. by M. Heller. — L.: Overseas publ. interchange, Ltd, 1978. — 895 с.





Collapse )

Надежда Халитова. Лагерная речь и литературный язык в "Колымских рассказах"

Статья опубликована в сборнике "На крыльях слова : материалы международной заочной научной конференции, посвященной юбилею д-ра филол. наук, проф. С.Г. Шулежковой / Науч.-исслед. словарн. лаб., каф. РЯОЯиМК ; гл. ред. А.А. Осипова, Н.В. Позднякова"; чл. редколл. : С.А. Анохина, И.С. Клинкова, Е.П. Соколова, Л.Н. Чурилина. – Магнитогорск : ЗАО «Магнитогорский Дом печати», 2015. Электронная версия - на сайте Научно-исследовательской словарной лаборатории МГТУ им. Г.И. Носова.

__________


"Лагерная проза" В.Т. Шаламова как образец взаимотношения лагерной речи и литературного языка советской эпохи

В русской литературе второй половины ХХ в. возникает такое явление, как «лагерная проза». Сам термин сформировался в 1980-е гг., когда были опубликованы многочисленные воспоминания и художественные произведения о ГУЛАГе. «Лагерная проза» - это «самостоятельный словесный архипелаг в океане российской прозы. Гигантские, соизмеримые с континентами острова, помельче островки, островушки, банки да отмели судьбой соединены в единый художественно-тематический массив» [Емцев 1992: 82]. «Открыл» «лагерную» тему «Один день Ивана Денисовича» А. Солженицына (первая публикация в 1962 г.), в 1988 году увидел свет «Факультет ненужных вещей» Ю. Домбровского. Среди произведений «лагерной прозы» следует назвать романы «Крутой маршрут» Е. Гинзбург, «Погружение во тьму» О. Волкова, «История одной зечки и других з/к, з/к, а также некоторых вольняшек» Е. Матвеевой, повести Е. Федорова «Жареный петух» и «Одиссея», «Непридуманное» Л. Разгона.
Варлам Тихонович Шаламов (1907-1982) завоевал известность шестью циклами очерков «Колымские рассказы», написанных между 1954 и 1973 годами. «Колымские рассказы» занимают в «лагерной прозе» особое место. И.В. Некрасова в исследовании «В. Шаламов-прозаик» пишет, что проза В.Т. Шаламова - «абсолютно отдельно стоящий остров в архипелаге «лагерной прозы». Неповторимое писательское видение, постоянное ощущение края жизни, за которым - лишь безумие, особые художественные приемы, отрицание классических реалистических традиций - все вобрала эта проза» [Некрасова 1995: 181]. Опыт описания идиостиля В.Т. Шаламова посредством комплексного лексикографического и фразеографического изучения индивидуальной языковой системы представлен в ряде научных исследований [Халитова 2009, 2014].
Collapse )

Монреальская The Gazette о первой публикации в СССР "Колымских рассказов", 1988

Канадская The Gazette, выходящая в Монреале, в номере от 23 июня 1988 года на десятой странице перепечатывает статью из "Вашингтон пост" о публикации в СССР "Колымских рассказов" Варлама Шаламова. Подборка "Колымских рассказов" была опубликована в июньском номере журнала Новый мир. Шаламов предлагал журналу рассказы в 1962 году, но они были отклонены. При жизни Шаламова Новый мир не напечатал ни одной его строчки.





По теме см.

"Колымские рассказы" в журнале "Новый мир", 1988

Англоязычная пресса о первой публикации "Колымских рассказов" в СССР, июнь 1988

Наталья Погорелова. Особенности хронотопа "Колымских рассказов"

Статья опубликована в журнале "Наукові записки ХНПУ ім. Г.С. Сковороди. Літературознавство", 2019, вип. 4(94). Электронная версия - на сайте Харківського національного педагогічного університету.

_________


Особенности хронотопа "Колымских рассказов" В. Т. Шаламова

Одним из значительных и ярких явлений «лагерной прозы» в русской литературе является цикл «Колымских рассказов» В. Шаламова, уникальный своим экзистенциональным дискурсом и философией противостояния человека и системы, особым переживанием катастрофизма лагерного бытия и трагизма несвободы человека. Нравственно-философский, онтологический потенциал «Колымских рассказов» зафиксирован в хронотопических особенностях цикла В. Шаламова как инварианте «литературы памяти», наделённом особыми жанровыми атрибутами - «лагерной прозе».
В статье представлен анализ «Колымских рассказов» как шаламовского опыта мироописания лагеря - территории, на которой время диктует собственные законы и проявляет трагическую необратимость. Хронотопические особенности бытия человека, пребывающего в лагерном мире, особенности восприятия и описания пространственно-временных характеристик этого мира, деформации и смещения его координат, преодоление дискретности и роль памяти как формы существования времени личного - те важные особенности поэтики хронотопа, которые составляют предмет исследования.
В поэтике времени прозы В. Шаламова особое измерение приобретает метафора смерти как способа ухода из изолированного пространства. Циклизация времени представлена метафорой каждодневного умирания / воскрешения (засыпания и пробуждения) обитателей лагерных бараков. Понимание многомерности хронотопа «Колымских рассказов» происходит через соотношение малых и больших циклов, когда исчезают границы между осязаемым и метафизическим, когда смерть становится главным событием лагерной хроники. Но при этом сама смерть десакрализируется и демифологизируется в результате обесценивания жизни в ограниченном враждебном пространстве.
На стыке понятийных кодов восприятия мира - сакрального и профанного, мифологического и будничного - возникает экзистенциональная парадигма хронотопа шаламовского цикла лагерной прозы.

Collapse )